このページは機械翻訳で表示されています。日本語が不正確な場合がございます。
-期待できること-
660ヘクタールの広大な敷地を誇る奈良公園を訪れてみましょう。園内で群れて遊ぶ鹿は、春日大社に伝わる白鹿伝説に関係していることから保護されており、国の天然保護動物に指定されています。
奈良県奈良市の奈良公園内にある春日大社(旧名春日神社)を散策します。和通二年(710年)に建てられました。造り手は藤原歩美さん。当時の権力者である藤原氏の守護聖人を祀るために建てられた神社です。藤の名所としても有名な神社です。神社の祭神は武旺垂明、景金主明、天武玄明、畢米神などです。神社の例大祭は3月13日(春日祭)です。
京都の西郊外に位置する京都嵐山は、京都の有名な景勝地です。標高382メートルに位置し、春は桜、秋は紅葉の名所として知られています。
南東のすぐ近くには有名な観光名所である桂離宮があります。その昔、王子や貴族たちは嵐山の麓を流れる大ヤン川を航海し、四季折々の美しい景色を楽しみました。ピンクの繊細な桜はうっとりするような美しさを感じさせ、燃えるような楓の葉は浮遊する雲のようです。保津川に架かる高さ154メートルの渡月橋は嵐山のシンボルとなっています。
Surrounded by the bright green curtain of bamboo forest. In Japan, there are many different colors used to describe the color of bamboo, and the appearance of green can change over time. The bamboo forest in Arashiyama is not wild, but is carefully cared for by humans. When the breeze blows, the air is fresh and has a great healing effect.
We recommend you to experience the characteristic rickshaw of Arashiyama. You can enjoy the comfort of a rickshaw ride and admire the beautiful views from above.
The view from Togetsukyo Bridge presents a variety of different scenes depending on the season and time of day.
During the cherry blossom season, the Arashiyama Railway is a cute little train that ends at Arashiyama.
The deer in Nara Park are a highlight of the park. They stroll leisurely on the grass in the park, giving people a feeling of tranquility and harmony.
In autumn, you can take photos with the beautiful scenery and cute deer!
The magnificent Fushimi Inari Taisha is the head shrine of the Inari Shrine dedicated to the prosperity of commerce. The Thousand Torii Gates here are very famous. The winding red torii gates pass through the mountains, making people feel like they have entered a mysterious world.
Fushimi Inari Taisha is more than just a religious site; its architecture blends perfectly with nature, and visitors can enjoy the beautiful scenery while worshipping along the mountain trails.
The fox holding a rice ear is the messenger of the Inari god.