Hotel dahsyat! Butiran tempahan di Traveloka memaklumkan anda bahawa ia adalah 1 katil double (bahasa Thai), tetapi ketika berada dalam masa nyata, boleh mendapatkan 1 katil double. Hotel ini memberitahu bahawa Double Room Double adalah bilik double. Akan perlu membayar tambahan 200. Saya ingin tahu itu Sekiranya ini berlaku Akan meletakkan bahasa Thai sebagai satu tempat tidur besar? OK, itu salah pelanggan, bukan? Itu tidak diterjemahkan bahasa Inggeris Dan merebut maklumat dalam bahasa Thai? Atau jika kata Double Double Room, itu benar-benar bermakna bilik double Kenapa hotel atau ejen enggan menukar bahasa Thai untuk dipadankan dengan realiti? Apa yang akan menyebabkan pelanggan menjadi keliru? Mengapa pelanggan perlu membayar wang tambahan? PS tidak menyesal wang itu Tetapi kehilangan perasaan dan kekeliruan untuk pelanggan