Khách sạn khủng khiếp! Các chi tiết đặt phòng trong Traveloka thông báo cho bạn rằng đó là 1 giường đôi (tiếng Thái), nhưng khi ở trong thời gian thực, có thể nhận được 1 giường đôi. Khách sạn thông báo rằng Phòng Đôi là phòng đôi. Sẽ phải trả thêm 200. Tôi muốn biết rằng Nếu đây là trường hợp Sẽ đặt tiếng Thái như một chiếc giường lớn? OK, đó là lỗi của khách hàng, phải không? Điều đó không dịch tiếng anh Và nắm bắt chi tiết bằng tiếng Thái? Hoặc nếu từ Double Twin Room, nó thực sự có nghĩa là phòng đôi Tại sao khách sạn hoặc đại lý từ chối thay đổi ngôn ngữ Thái Lan để phù hợp với thực tế? Điều gì sẽ khiến khách hàng bối rối? Tại sao khách hàng phải trả thêm tiền? PS đã không hối tiếc tiền Nhưng mất cảm giác và nhầm lẫn cho khách hàng